e-ISSN 2231-8542
ISSN 1511-3701

Home / Regular Issue / JTAS Vol. 30 (4) Dec. 2022 / JSSH-8573-2022


The Commodification of Arabic in the Commercial Linguistic Landscape of Leipzig

Kamal Yusuf, Zuliati Rohmah and Omar Ibrahim Alomoush

Pertanika Journal of Tropical Agricultural Science, Volume 30, Issue 4, December 2022


Keywords: Arabic, language commodification, linguistic landscape, shop signs

Published on: 15 December 2022

Previous studies on the Arabic linguistic landscape have identified the commodification of Arabic in heritage sites; however, the identification was not accompanied by a satisfactory account. The current article investigates the distribution of languages, with particular reference to the position of Arabic in the commercial linguistic landscape of Leipzig, highlighting the commodification of Arabic in the commercial linguistic landscape of Leipzig. The data were collected by taking pictures of shop signs on Leipzig’s Strassenbahnstrasse and writing field notes during the participant observation. The quantitative and qualitative results show that bilingual patterns dominated by Arabic are commoner than other language patterns. One of the most interesting findings is the employment of the Arabic word ‘halal’ to arabicise some terms in Germany and manipulate the Arabic learning environment for selling products. Suggestions for future researchers are put forth at the end of the article.

  • Adetunji, A. (2015). English in a Nigerian linguistic landscape. World Englishes, 34(4), 654-668.

  • Alomoush, O. I. (2015). Multilingualism in the linguistic landscape of urban Jordan. University of Liverpool.

  • Alomoush, O. I. S. (2021a). Arabinglish in multilingual advertising: Novel creative and innovative Arabic-English mixing practices in the Jordanian linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 1-20.

  • Alomoush, O. I. S. (2021b). Is English on mobile linguistic landscape resources no longer viewed as a linguistic threat to Arabic in Jordan? English Today, 37(1), 50-57.

  • Alomoush, O. I. S. (2021c). Linguistic landscaping in medical settings. English Today, 1-8.

  • Amer, F., & Obeidat, R. (2014). Linguistic landscape: A case study of shop signs in Aqaba city, Jordan. Asian Social Science, 10(18), 246-252.

  • Ariffin, K., & Husin, M. S. (2013). Patterns of language use in shop signs in Malaysian towns. Journal of Arts, Science & Commerce, 4(3), 12-20.

  • Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes a comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Multilingual Matters.

  • Bellés-Calvera, L. (2019). The linguistic landscape of the Valencian community: A comparative analysis of bilingual and multilingual signs in three different areas. Languages, 4(2), 38.

  • Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Hasan Amara, M., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7-30.

  • Botterman, A.-K. (2011). Linguistic landscapes in the City of Ghent: An empirical study. Ghent University.

  • Campbell, L. (2004). Historical linguistics: An introduction (2nd ed.). Edinburgh University Press.

  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67-80.

  • Coluzzi, P. (2016). The linguistic landscape of Brunei. World Englishes, 35(4), 497-508.

  • Coluzzi, P., & Kitade, R. (2015). The languages of places of worship in the Kuala Lumpur area. Linguistic Landscape. An International Journal, 1(3), 243-267.

  • da Silva, A. M. (2017). Exploring the language choice of the non-commercial signs in Jakarta. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(2), 467-475.

  • Darquennes, J. (2013). Edelman, Loulou, linguistic landscapes in the Netherlands. A study of multilingualism in Amsterdam and Friesland. Internationale Neerlandistiek, 51(1), 92-95.

  • David, M. K., & Manan, S. A. (2016). Language ideology and the linguistic landscape: A study in Petaling Jaya, Selangor, Malaysia. Linguistics and the Human Sciences, 11(1), 51-66.

  • Dütthorn, P. (2017). Leipziger Statistik Und Stadtforschung: Statistisches Jahrbuch 2017 [Leipzig statistics and urban research: Statistical Yearbook 2017].

  • Edelman, L. (2010). Linguistic landscapes in the Netherlands: A study of multilingualism in Amsterdam and Friesland. Lot.

  • Gorter, D. (2006). Introduction: The study of the linguistic landscape as a new approach to multilingualism. International Journal of Multilingualism, 3(1), 1-6.

  • Gorter, D. (2009). The linguistic landscape in Rome: Aspects of multilingualism and diversity. In R. Bracalenti, D. Gorter, C. I. Santonico Ferrer, & C. Valente (Eds.), Roma Multietnica (I cambiamenti nel panorama linguistico/changes in the linguistic landscape, pp. 15-55). Edup SRL.

  • Gorter, D. (2013). Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 190-212.

  • Gorter, D., & Cenoz, J. (2008). Knowledge about language and linguistic landscape. Encyclopedia of Language and Education, 6, 2090-2102.

  • Gorter, D., & Cenoz, J. (2016). Linguistic landscape and multilingualism. In J. Cenoz, D. Gorter & S. May (Eds.), Language awareness and multilingualism. Encyclopedia of Language and Education (pp. 1-3). Springer.

  • Graham, P., & Hearn, G. (2001). The coming of post-reflexive society: Commodification and language in digital capitalism. Media International Australia, 98(1), 79-90.

  • Guo, S., Shin, H., & Shen, Q. (2020). The commodification of Chinese in Thailand’s linguistic market: A case study of how language education promotes social sustainability. Sustainability, 12(18), Article 7344.

  • Heller, M. (2003). Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 473-492.

  • Heller, M. (2010). The commodification of language. Annual Review of Anthropology, 39(1), 101-114.

  • Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing, and language change. In D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 31-35). Multilingual Matters.

  • Hult, F. M., & Kelly-Holmes, H. (2019). Spectacular language and creative marketing in a Singapore tailor shop. International Journal of Multilingualism, 16(1), 79-93.

  • Kochav, S. (2018). The linguistic landscape of religious expression in Israel. International Journal Linguistic Landscape, 4(1), 29-52.

  • Kogar, T. (2014). ‘We change people’s lives’: Commodification of English in Thailand. The New English Teacher, 8(1), 142-161.

  • Koskinen, K. (2012). Linguistic landscape as a translational space: The case of Hervanta, Tampere. Collegium: Studies across Disciplines in the Humanities and Social Sciences, 13, 73-92.

  • Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49.

  • Lanza, E., & Woldemariam, H. (2013). Indexing modernity: English and branding in the linguistic landscape of Addis Ababa. International Journal of Bilingualism, 18(5), 491-506.

  • Leeman, J., & Modan, G. (2009). Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, 13(3), 332-362.

  • Leeman, J., & Modan, G. (2010). 10. Selling the city: Language, ethnicity and commodified space. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael, & M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 182-198). Multilingual Matters.

  • Moriarty, M. (2014). Contesting language ideologies in the linguistic landscape of an Irish tourist town. International Journal of Bilingualism, 18(5), 464-477.

  • Nikolaou, A. (2017). Mapping the linguistic landscape of Athens: The case of shop signs. International Journal of Multilingualism, 14(2), 160-182.

  • Orman, J. (2009). Language policy and nation-building in post-Apartheid South Africa (Vol. 10). Springer Netherlands.

  • Power, A., & Herden, E. (2016). Leipzig city story (Case report 107). STICERD.

  • Raza, F. (2018). Accommodating religious slaughter in the UK and Germany: Competing interests in carving out legal exemptions (Working paper no. 191). Max Planck Institute for Social Anthropology.

  • Renner, A., Hoffmann, R., Nagl, M., Roehr, S., Jung, F., Grochtdreis, T., König, H.-H., Riedel-Heller, S., & Kersting, A. (2020). Syrian refugees in Germany: Perspectives on mental health and coping strategies. Journal of Psychosomatic Research, 129, Article 109906.

  • Romero, S., Jaquet, M., & Verdes, N. (2019). Role of language on shop signs in Chauderon.

  • Rowland, L. (2016). English in the Japanese linguistic landscape: A motive analysis. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(1), 40-55.

  • Said, I. G., & Rohmah, Z. (2018). Contesting linguistic repression and endurance: Arabic in the Andalusian linguistic landscape. Pertanika Journal of Social Science and Humanities, 26(3), 1865-1881.

  • Salim, A., & Stenske, L. (2020). Negotiating ḥalāl consumption: The interplay of legitimacy, trust, and religious authority (Working paper no. 200). Max Planck Institute for Social Anthropology.

  • Scollon, R., & Scollon, S. W. (2003). Discourses in place: Language in the material world. Routledge.

  • Shamsuddin, M., & Katsaiti, M.-S. (2020). Migration and happiness: Evidence from Germany. Journal of Happiness Studies, 21(8), 2931-2955.

  • Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. Routledge.

  • Shohamy, E., & Ghazaleh-Mahajneh, M. A. (2012). Linguistic landscape as a tool for interpreting language vitality: Arabic as a ‘minority’ language in Israel. In D. Gorter, H. F. Marten, & L. Van Mensel (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 89-106). Palgrave Macmillan.

  • Van Mensel, L., Vandenbrouke, M., & Blackwood, R. (2016). Linguistic landscapes. In O. García, N. Flores, & M. Spotti (Eds.), Oxford handbook of language and society (pp. 423-449). Oxford University Press.

  • Yao, J., Yan, X., & Liu, S. (2020). Linguistic landscape in Liangshan Yi autonomous prefecture: The case of an ethnic minority region in China. International Journal of Multilingualism, 1-20.

  • Yusuf, K., & Putrie, Y. E. (2022). The linguistic landscape of mosques in Indonesia: materiality ‎and identity representation. International Journal of Society, Culture & Language, 10(3), 1-20.

  • Yusuf, K., Syaie, A. N. K., A’la, A., & Alomoush, O. I. S. (2022). Religious Identity Representation of Arab Diaspora in the Linguistic Landscape of Shop Signs in Sydney, Australia. Issues in Language Studies, 11(1), 91-108.

ISSN 1511-3701

e-ISSN 2231-8542

Article ID


Download Full Article PDF

Share this article

Related Articles